Diccionario Alemán-Español


IDAlemánEspañol
99091Wasserrahmenrichtliniedirective-cadre sur l'eau
99092Wasserrattecampagnol, vrai poisson, rat d'eau
99093Wasserrattenrats d'eau
99094wasserrechtà fleur d'eau
99095Wasserreichempire des eaux
99096Wasserreservoirréservoir d'eau
99097Wasserrinnerigole
99098Wasserrissravine
99099Wasserröhrecanal, conduit d'eau
99100Wasserrohrtuyau d'eau
99101Wasserrohrbruchrupture d'un tuyau d'eau
99102Wasserrosenymphéa, lune d'eau
99103Wasserrüberave commune
99104Wasserrutschetoboggan aquatique
99105Wassersacksac d'eau, réservoir d'eau
99106Wassersäulecolonne d'eau
99107Wasserschadendégâts des eaux
99108Wasserschaufelaileron, écope
99109Wasserscheideligne de partage des eaux
99110Wasserscheuhydrophobie
99111wasserscheu seinavoir peur de l'eau
99112Wasserschildkrötetortue des marais
99113Wasserschlangeserpent aquatique
99114Wasserschlauchoutre, tuyau d'arrosage
99115Wasserschlosschâteau entouré d'eau
99116Wasserschlundgouffre d'eau
99117Wasserschnepfebécassine
99118Wasserschöpferécope
99119Wasserschraubevis d'Archimède
99120Wasserschutzpolizeipolice fluviale, police des ports

* Görseller ve İçerik tekif hakkına sahip olabilir