301 | It runs though it's weary. | O, yorgun olduğu halde koşar. |
302 | There is no lack of effort. | Gayret eksikliği yok. |
304 | She is in her own world now. | O şimdi kendi dünyasındadır |
305 | We know whose it is. | Biz onun kimin olduğunu biliyoruz. |
306 | I know whose son you are | Ben senin kimin oğlu olduğunu biliyorum. |
307 | The writing is excellent. | Yazı Harika |
308 | I feel like seeing the city | Canım şehri görmek istiyor |
309 | I saw him running. | Ben onu koşarken gördüm |
310 | Seeing you makes me happy. | Seni görmek beni mutlu ediyor. |
311 | I did not hear you calling. | Ben senin aradığını duymadım |
312 | A couple more! | Birkaç tane daha! |
313 | Is she the lady of the house? | Evin hanımı o mu? |
314 | We agree on this point. | Biz bu noktada anlaşıyoruz. |
315 | It is less than we need. (That is less than we need) | O bizim ihtiyacımız olandan daha az. |
316 | That is good humor. | O iyi şaka (espri) |
317 | Since then her behavior is excellent. | O zamandan beri onun davranışı harika. |
318 | I do not like black humor | Ben kara mizah sevmem |
319 | I am responsible for your behavior. | Ben senin davranışından sorumluyum. |
320 | She is too serious for humor. | O şaka için fazla ciddidir |
321 | The king had found peace | Kral huzur bulmuştu |
322 | I tried to avoid conflict. | Anlaşmazlıktan kaçınmayı denedim. |
323 | Good, we are going to assume that you are you. | İyi, biz senin sen olduğunu farz edeceğiz. |
324 | She is in her own world now. | O şimdi kendi dünyasındadır. |
325 | Are you going to help us or not? | Sen bize yardım edecek misin etmeyecek misin? |
326 | You take care of yourself | Kendine iyi bak. |
328 | It has not rained much today | Bugün pek yağmur yağmadı. |
329 | There is always a bigger fish | Her zaman büyük bir balık vardır. |
330 | Make a wish! | Dilek Tutun! |
331 | How big is the distance | Mesafe ne kadar? |
332 | At what speed does it run? | O hangi hızda koşar. |