363 | Who took the blame? | Suçu kim üstlendi? |
364 | What is the cause of all this? | Bütün bunların sebebi nedir? |
365 | The string is going to break. | İp kopacak |
366 | Good we are going to assume that you are you | İyi, biz senin sen olduğunu farz edeceğiz. |
367 | What was I going to tell you? | Ben sana ne anlatacaktım? |
368 | More business? | Daha mı fazla iş? |
369 | Do we have a deal? | Anlaştık mı? |
370 | That was not part of the deal | Bu anlaşmanın bir parçası değildi. |
371 | How much is this worth? | Bu ne kadar eder? |
372 | We have to take action. | Biz harekete geçmeliyiz. |
373 | Stop looking at me like that | Bana öyle bakmayı bırakın |
374 | He would have changed his life. | O onun hayatını değiştirmiş olurdu. |
375 | That would have changed the match | O maçı değiştirirdi. |
376 | We would have been happy | Biz mutlu olurduk |
377 | They would have been good for him. | Onlar onun için iyi olurlardı. |
378 | Even children would have been better than me | Çocuklar bile benden iyi olurlardı. |
379 | We would have considered that house. | Biz o evi dikkate alırdık |
380 | You are going to look | Siz bakacaksınız |
381 | They took it by force. | Onu zorla aldılar |
382 | There are differences. | Farklar var. |
383 | May the force be with you. | Güç seninle olsun. |
384 | But the team was out of luck. | Ama takımın şansı kalmamıştı. |
385 | I do not have any luck | Benim hiç şansım yok. |
386 | He passed away | O vefat etti. |
387 | I am just Curious | Sadece merak ediyorum |
388 | What are you trying to do here, Elea? | Burada ne yapmaya çalışıyorsun Elea? |
389 | If i knew i would not ask | Bilseydim sormazdım. |
390 | My family would tell me. | Ailem bana söylerdi. |
391 | They could tell us the truth. | Onlar bize gerçeği söyleyebildiler. |
393 | I still use it in my advertising. | Ben onu hala reklamlarımda kullanırım. |