485 | My father is going to reduce how much he eats | Benim babam yemeğini azaltacak. |
486 | I know the things he is afraid of. | Ben onun korktuğu şeyleri bilirim. |
487 | A Life for a life | Bir cana karşılık bir can |
488 | You already knew that. Didn't you? | Bunu zaten biliyordun değil mi? |
489 | Dream of us | Bizi düşle. |
490 | It is a fact of life | Bu hayatın bir gerçeği. |
491 | Is that all? | Hepsi bu kadar mı? |
492 | How big is the distance? | Mesafe ne kadar? |
493 | This does not affect me | Bu beni etkilemez |
494 | I am now going to put myself into your place. | Ben şimdi kendimi senin yerine koyacağım. |
495 | We have never spoken. | Biz hiç konuşmadık. |
496 | He had not known what to do. | O ne yapacağını bilmemişti. |
497 | As far as I know, he is American. | Bildiğim kadarıyla o amerikalı. |
498 | What is the reason of all of this? | Bütün buların sebebi nedir? |
499 | We all agree with you. | Hepimiz sana katılıyoruz. |
500 | What did I have? | Bende ne vardı? |
501 | I will take part | Ben katılacağım. |
502 | By then you will have called someone else | Sen o zamana kadar başka birini aramış olacaksın. |
503 | I know the things he is afraid of. | Ben onun korktuğu şeyleri biliyorum. |
504 | He said that himself. | O onu kendi söyledi. |
505 | Which features does it have? | Onun ne özellikleri var? |
506 | You are not the architect. | Mimar sen değilsin |
507 | You are not an architect | Sen bir mimar değilsin. |
508 | Come as you are, as you were, as i want you to be. | Olduğun gibi gel, eskiden olduğun gibi, benim senin olmanı istediğim gibi. |
509 | She took the case into court. | O davayo mahkemeye götürdü. |
510 | I will have found the keys. | Anahtarları bulmuş olacağım. |
511 | Do I need to add salt? | Tuz eklemem gerekir mi? |
512 | He sometimes thinks of leaving. | O bazen ayrılmayı düşünür. |
513 | Is it my turn? | Benim sıram mı? |
514 | If I knew I would not ask. | Bilseydim sormazdım. |